Новые стихи, посвящённые последствиям всемирной пандемии кыргызского литератора Абибиллы Пазылова («Ухань», «В бой идут ординаторы», «Дети делают ход») переведены на белорусский язык и напечатаны в одной из местных газет страны.
Редакция издания наряду с поэтическими сочинениями автора также поместила краткую информацию о его творческом пути. По словам переводчицы Татьяны Цвирко, большая подборка стихов подобной тематики А. Пазылова скоро появится и в альманахе «Далягляды» («Горизонты»).
Следует отметить, что до этого белорусские читатели имели возможность ознакомиться на родном языке с такими произведениями нашего земляка, как «Брифинг», «Слово о Чингизе Айтматове», опубликованными в литературно-художественных журналах Минска.